Skip to main content
search
0

7 palavras em português que não têm tradução

By 27 de julho de 2016Sem categoria

Todos os idiomas têm palavras exclusivas. Normalmente elas surgem por causa da cultura daquele povo ou de alguma necessidade de se expressar melhor. Por exemplo, os esquimós têm em torno de 50 termos sobre a neve.

O interessante é que as nossas palavras exclusivas realmente representam nossa cultura. Dá uma olhada e diz o que você acha:

Cafuné

cafune

Quem não gosta de um cafuné enquanto está assistindo aquele seriado no Netflix 🙂

 

Lindeza

O mais próximo em inglês seria “prettiness”, que está mais para “beleza”. Eles não têm uma palavra linda que nem a nossa lindeza.

 

Farofa

farofa

Quer um prato mais brasileiro? Só se compara à próxima palavra

 

Tapioca

Hmmmm! Uma tapioquinha com recheio de côco e leite condensado heim!

 

Futevôlei

Bom, essa só podia existir no país dos apaixonados por futebol, né? Se bem que a nossa seleção atual não está representando muito bem o Brasil.

 

Xodó

Eu só quero um amor

Que acabe o meu sofrer

Um xodó pra mim do meu jeito assim

Que alegre o meu viver

 

Saudade

saudade

Essa é a nossa palavra exclusiva mais famosa. Eta saudade!

 

E você? Lembra de alguma palavra que só existe aqui no Brasil e eu não citei? Deixa aí nos comentários.

Quer receber os posts da A.Craft no seu email?

Author Luiz Ikeda

More posts by Luiz Ikeda

Leave a Reply

Close Menu